joi, 7 aprilie 2011
am citit: Carmen-Iulia Ciumarnean
Ameninţări în ediţie limitată
(şi tot ce este nevăzut se face mai văzut)
I.
oraşul acesta e plin de erori
au invadat ocnele
înnegrindu-le
migrând dinspre sud
proaspăt rase cu fracuri elegante vorbind fără perdea
despre locul în care neîntâmplarea şi-a pierdut virginitatea
II.
oraşul acesta îmbătrânit de neoane însetat şi confuz
are
tălpile goale spălate de toate apele pământului
şi
soţii care învaţă să orbească în timp ce gătesc otrăvuri
III.
oraşul acesta ca un coridor în care oameni mici intră pe rând
târând după ei tinichele aşteptându-se unii pe alţii
nevăzându-se
pipăindu-se
numărându-se
1 3 27 40 54
(şapte îngeri dezbrăcaţi licitează un tablou renascentist
reprezentând mersul pe sârmă)
IV.
oraşul acesta respiră ca o ploaie vişinie întinsă la soare
ca o grotă în care se face schimb de vieţi
tu
iei viaţa străvezie cu picioare lungi fugind aiurea
eu
viaţa subţire fără picioare strecurată pe gaura cheii
(un infern devorant ca o contrasemnătură pe un act de donaţie)
V.
în oraşul acesta cimitirele sunt pline de muguri
aproape verzi şi oase curate incandescente
şlefuite de lucruri nespuse
de netrăiri
de nesomn
(aerul albeşte zugravii văruiesc cu el personalitatea drogaţilor
şi
eu stau într-un cartier concupiscent)
(şi tot ce este nevăzut se face mai văzut)
I.
oraşul acesta e plin de erori
au invadat ocnele
înnegrindu-le
migrând dinspre sud
proaspăt rase cu fracuri elegante vorbind fără perdea
despre locul în care neîntâmplarea şi-a pierdut virginitatea
II.
oraşul acesta îmbătrânit de neoane însetat şi confuz
are
tălpile goale spălate de toate apele pământului
şi
soţii care învaţă să orbească în timp ce gătesc otrăvuri
III.
oraşul acesta ca un coridor în care oameni mici intră pe rând
târând după ei tinichele aşteptându-se unii pe alţii
nevăzându-se
pipăindu-se
numărându-se
1 3 27 40 54
(şapte îngeri dezbrăcaţi licitează un tablou renascentist
reprezentând mersul pe sârmă)
IV.
oraşul acesta respiră ca o ploaie vişinie întinsă la soare
ca o grotă în care se face schimb de vieţi
tu
iei viaţa străvezie cu picioare lungi fugind aiurea
eu
viaţa subţire fără picioare strecurată pe gaura cheii
(un infern devorant ca o contrasemnătură pe un act de donaţie)
V.
în oraşul acesta cimitirele sunt pline de muguri
aproape verzi şi oase curate incandescente
şlefuite de lucruri nespuse
de netrăiri
de nesomn
(aerul albeşte zugravii văruiesc cu el personalitatea drogaţilor
şi
eu stau într-un cartier concupiscent)
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu